ŠPANĚLŠTINA - po 30.3.2020

Publikováno: 29. 3. 2020

výsledky cvičení : SER/ESTAR/HAY   a    PREPOSICIONES

Hola chicos.

Os publico los resultados de los ejercicios que me enviasteis la semana pasada. / Uveřejňuji výsledky cvičení, která jste mi minulý týden zaslali. Chválím vás za jejich vypracování, ačkoliv stále postrádám od některých z vás jakoukoliv zprávu. Kdo do pátku neposlal, už neposílejte, ale vše vypracujte s pomocí výsledků do sešitu. Z této látky bude test! Čas pro pondělní hodinu španělštiny věnujte proto velmi pozorně opravě těchto cvičení. Předložky jste většinou měli dobře, jen ještě pro ujasnění a zopakování uvádím rychlou pomůcku:

          de - předložka, která se pojí s naším 2.pádem (koho?/čeho?) - př. la abuela de José - Josefova babička ->babička koho?/čeho?

           a - předložka pojící se s českým 3.pádem (komu?/čemu?) - př- Pedro le da el libro a Pablo - Petr dává Pavlovi tu knihu - komu/ 

                čemu dává Petr knihu?

              - dále jsme se učili, že se pojí tato předložka i se 4.pádem (koho?/co?), ale pouze pokud je to, o čem mluvím životné -

                př. veo a María - vidím Marii - vidím koho/co?, Marie je životná 

          con - předložka pojící se 7.pádem (s kým/s čím?) - con mis amigos - s mými kamarády - s kým/čím? -> s kamarády

          en - předložka znamenající buď v nebo na - en Praga - v Praze, en la mesa - na stole

          sobre - předložka pojící se se 6.pádem (o kom/o čem?) - hablan sobre la película - mluví o filmu - mluví o kom/o čem -> o filmu

 

          Minulý týden jsem zadávala příslovečná určení místa (viz. obrázek z učebnice), kde se také vyskytují předložky (a, de, en...). Ty je třeba se naučit celé - jako slovíčka! př: a la derecha - doprava, delante de - před něčím, al lado de la mesa - vedle stolu atd.

Kdo z vás v tom ještě nemá zcela jasno, udělejte si zápis podle mého dnešního příspěvku do sešitu i s příklady, ať to má smysl!!!

 

Dále je potřeba, abyste si pečlivě prošli cv.9,10,11 z učebnice na užití sloves SER, ESTAR, HAY. Mnozí z vás dělají opravdu velké chyby!! Zkusím jednoduše shrnout jejich použití a opakuji, že SER a ESTAR časujeme, HAY necháváme vždy a všude stejné!!

      - pokud se jedná o stálou vlastnost - SER - la calle donde vivo ES larga = ulice, kde bydlím, je dlouhá

                                                                  - mi abuela Es pequeňa = moje babička je malá

      - když se jedná o přechodnou vlastnost, nějakou změnu nálad - ESTAR (vždycky je veselá, ale občas je vážná) - siempre es alegre

        pero a veces ESTÁ seria

     - když se někde nachází nějaká osoba nebo určitá věc (určitý člen!!!) - ESTAR - mi abuela no ESTÁ en casa - moje babička není doma,

        la casa está enfrente de un parque - ten dům stojí naproti parku 

     - něco neurčitého (neurčitý člen) se nachází na konkrétním místě - HAY - cerca de la casa HAY un supermercado - blízko toho domu

        se nachází nějaký supermarket

     - pokud je ve větě mucho(s)/ poco(s) - HAY - hay muchos niňos - je tam hodně dětí, hay pocos coches - je tam málo aut

Opět si udělejte zápis do sešitu z mého shrnutí ke cvičením a pečlivě si je celá opravte do sešitu. U každého doplnění si zdůvodněte vyplnění. Pokud byste si nebyli něčím jisti, pište mi na molinalopezova@zsposepneho.cz .

 

 

        

 

Rychle k cíli